Tác giả tác phẩm Tôi yêu em (Cánh Diều 2024) Ngữ văn 11 chi tiết nhất

Tác giả tác phẩm Tôi yêu em Ngữ văn lớp 11 sách Cánh diều đầy đủ bố cục, tóm tắt, giá trị nội dung, giá trị nghệ thuật, nội dung chính, ... giúp học sinh học tốt môn Ngữ văn 11. Mời các bạn đón xem:

1 71 lượt xem


Tác giả tác phẩm: Tôi yêu em - Ngữ văn 11

I. Tác giả A-lếch-xan-đrơ Xéc-ghê-ê-vích Puskin

Tôi yêu em - Tác giả tác phẩm (mới 2023) | Ngữ văn lớp 11 Cánh diều

* Tiểu sử:

- A-lếch-xan-đrơ Xéc-ghê-ê-vích Puskin (1799 – 1837), Mặt trời của thi ca Nga.

- Xuất thân trong một gia đình quý tộc mê thơ và biết làm thơ từ thuở học sinh.

- Sinh ra và lớn lên trong thời đại cả nước Nga đang bị đè nặng bởi ách thống trị của chế độ nông nô chuyên chế

- Là nhà thơ mở đầu, đặt nền móng cho văn học hiện thực Nga thế kỉ XIX.

* Sự nghiệp văn học

- Đóng góp của Puskin cho nền văn học: Puskin có đóng góp trên nhiều mặt, nhiều thể loại, nhưng cống hiến vĩ đại nhất của ông vẫn là Thơ trữ tình với hơn 800 bài thơ và 13 bản trường ca bất hủ.

- Về nội dung: thơ của Puskin thể hiện tâm hồn khao khát tự do và tình yêu của nhân dân Nga ð Chính vì thế mà Bielinxki đã nhận định Puskin là “bộ bách khoa toàn thư của hiện thực đời sống Nga nửa đầu thế kỉ XIX”.

- Về nghệ thuật: Puskin có đóng góp quan trọng trong việc xây dựng và phát triển ngôn ngữ văn học Nga hiện đại.

- Các tác phẩm chính:

+ Tiểu thuyết bằng thơ: Ép-ghê-nhi Ô-nhê-ghin(1823 – 1831)...

+ Bi kịch lịch sử: Bô-rít Gô-đu-nốp (1825)...

+ Trường ca: Ru-xlan và Li-út-mi-la (1820), Người tù Cáp-ca-dơ(1821)...

+ Truyện ngắn: Cô tiểu thư nông dân(1830), Con đầm pích(1833)...

II. Đọc tác phẩm Tôi yêu em

Tôi yêu em

A. X. Pu – skin

Tôi yêu em: đến nay chừng có thể

Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai;

Nhưng không để em bận lòng thêm nữa,

Hay hồn em phải gọn bóng u hoài.

Tôi yêu em âm thầm, không hi vọng,

Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen,

Tôi yêu em, yêu chân thành, đằm thắm,

Cầu em được người tình như tôi đã yêu em

III. Tìm hiểu tác phẩm Tôi yêu em

1. Thể loại

Tôi yêu em với phần dich thơ thuộc thể thơ 8 chữ.

2. Xuất xứ và hoàn cảnh sáng tác

Tôi yêu em là một trong những bài thơ tình nổi tiếng của Puskin, được khơi nguồn từ mối tình của nhà thơ với A.Ô-lê-nhi-na, người mà mùa hè năm 1829 Puskin cầu hôn nhưng không được chấp nhận.

3. Phương thức biểu đạt

Văn bản Tôi yêu em có phương thức biểu đạt là biểu cảm.

4. Ý nghĩa nhan đề “Tôi yêu em”

- Trong nguyên bản bài thơ không có tên. Nhan đề “Tôi yêu em” là do người dịch đặt.

- Trong tiếng Nga “явас любил – Tôi yêu em” có thể dịch ra tiếng Việt là:

+ Tôi yêu chị.

+ Tôi yêu em.

+ Tôi yêu cô.

+ Anh yêu em...

- Lựa chọn “Tôi yêu em” người dịch đã đạt được hai điều:

+ Phù hợp với sắc thái tình cảm vừa gần gũi, vừa xa cách, vừa đằm thắm, vừa dang dở của hình tượng bài thơ.

+ Phù hợp với một bài thơ viết về tình yêu đôi lứa.

5. Bố cục bài Tôi yêu em

Tôi yêu em có bố cục gồm 2 phần: 

- Phần 1 (4 câu đầu): Lời giải bày tình yêu chân thành.

- Phần 2 (4 câu cuối): Cung bậc trong tình yêu và nhân cách cao thượng.

6. Giá trị nội dung

- Bài thơ thể hiện tình yêu chân thành, đằm thắm đơn phương nhưng trong sáng và cao thượng của nhân vật trữ tình.

- Đó là một tình yêu chân chính, giàu lòng vị tha và đức hi sinh luôn mong muốn cho người mình yêu những gì tốt đẹp nhất.

7. Giá trị nghệ thuật

- Ngôn từ nghệ thuật giản dị, trong sáng.

- Biện pháp tu từ điệp ngữ.

- Nghệ thuật diễn tả lí trí và tình cảm song song tồn tại, giằng co… diễn tả thành công tâm trạng của nhân vật trữ tình.

IV. Tìm hiểu chi tiết tác phẩm Tôi yêu em

1. Những mâu thuẫn giằng xé trong tâm trạng nhân vật trữ tình

Tôi yêu em - Tác giả tác phẩm (mới 2023) | Ngữ văn lớp 11 Cánh diều

Tôi yêu em đến nay chừng có thể

Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai;

Nhưng không để em phải bận lòng thêm nữa,

Hay hồn em phải gợn bóng u hoài.

- Hai câu đầu:

+ Nhân vật trữ tình xưng tôi: Sắc thái trang trọng, vừa xa cách, vừa gần gũi.

+ Tôi yêu em: Lời giãi bày, bộc bạch tình cảm chân thành, thiết tha.

Ngọn lửa tình: Hình ảnh ẩn dụ → Tình yêu cháy bỏng, nồng nhiệt.

+ Giọng thơ có sự dè dặt, ngập ngừng trong lời thổ lộ: có thểchưa hẳn.

⇒ Qua hai dòng thơ đầu là lời bày tỏ tình yêu chân thành, tha thiết của một trái tim thủy chung.

- Hai câu sau: Lí trí

Nhưng (quan hệ từ tương phản): Mạch thơ thay đổi đột ngột → Tạo mâu thuẫn trong tâm trạng, cảm xúc.

Không: Quyết định chối bỏ dứt khoát.

Bận lòngbóng u hoài: Sự éo le trong tình cảm của các nhân vật trữ tình.

→ Lí trí >< tình cảm: Sự day dứt do những mâu thuẫn, giằng xé khi ngọn lửa tình yêu đang cháy nhưng phải dập tắt ngay để em không phải bận lòng.

⇒ Vẻ đẹp nhân cách của nhân vật trữ tình: trung thực, chân thành, biết vượt qua thói vị kỉ để dành sự thanh thản cho người mình yêu.

2. Nỗi khổ đau tuyệt vọng của nhân vật trữ tình

Tôi yêu em âm thầm không hi vọng

Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen

Tôi yêu em (điệp ngữ): khẳng định tình cảm với “em”.

- Các trạng thái cảm xúc:

Âm thầm: nỗi đau giữ kín trong lòng.

Không hi vọng: không còn niềm tin vào mối tình của mình nửa.

Lòng ghen: một thứ gia vị để khẳng định tình yêu mãnh liệt.

- Nhịp thơ nhanh, dồn dập, nhiều chỗ ngắt nhịp với những trạng từ chỉ thời gian khi, lúc.

→ Sắc thái đa dạng trong tình yêu.

⇒ Tình yêu đơn phương, khao khát trong thầm lặng, dằn vặt trong tuyệt vọng, đau khổ.

3. Sự cao thượng chân thành của nhân vật trữ tình

Tôi yêu em, yêu chân thành, đằm thắm

Cầu em được người tình như tôi đã yêu em.

Tôi yêu em: Được lặp lại lần thứ 3 để tiếp tục khẳng định tình yêu tôi dành cho em là chân thành, đằm thắm.

Cầu em ... em: Lời cầu chúc chân thành, cao thượng và hàm chứa nhiều ý vị.

Cầu: Giấu nỗi đau thương, xót xa, hờn ghen để nói lời chúc phúc chân thành.

Như: So sánh để khẳng định tình yêu chân thành, không bao giờ lụi tắt mà vẫn dạt dào, thủy chung.

→ Biểu hiện của một nhân cách cao thưọng, vị tha; một tình yêu có văn hoá.

⇒ Bài thơ dường như là lời từ giã của một tình yêu không thành. Nhưng lời từ giã cuối cùng lại trở thành lời giãi bày, bộc bạch một tình yêu chân thành, cao thượng → Giá trị nhân văn sâu sắc.

V. Các đề văn mẫu

NGỮ VĂN 11: TÔI YÊU EM (A.PUSKIN) | Facebook

Đề bài: Phân tích bài Tôi yêu em 

Bài tham khảo 1

Thơ là tiếng nói của tâm hồn, tiếng nói của cõi lòng, của trái tim. Thơ nói hộ lòng người những điều khó nói, những rung động thầm kín trong xúc cảm, đặc biệt trong tình yêu. A.Pu-skin lại được tôn vinh là 'mặt trời vĩ đại của thi ca Nga' (Léc-mon-tốp). Một trong những áng thơ nổi tiếng của ông viết về đề tài tình yêu là bài Tôi yêu em, một trong những bài thơ tình hay nhất.

Nhận xét về màu sắc chung của thơ trữ tình Pu – skin, nhà mỹ học Bi-lê-lin- xki đã cho rằng, đó chính là 'vẻ đẹp nội tâm của con người và lòng nhân ái vuốt ve tâm hồn'. Và Tôi yêu em phải chăng là một bài thơ mang đậm màu sắc ấy?

Bài thơ gồm hai khổ thơ (theo bản dịch tiếng Việt) diễn tả trung thực tâm trạng của nhân vật trữ tình (tôi) trong tình yêu. Nói lên niềm mong mỏi hi vọng người mình yêu được hạnh phúc. Và phải chăng đó là vẻ đẹp cao thượng, thánh thiện nhất.

Tôi yêu em đến nay chừng có thể

Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai.

Mỗi lời tâm sự cũng là lời trái tim muốn nói. Tình yêu này đã nung nấu rất lâu rồi. 'Ngọn lửa tình' đã tắt nhưng 'chưa hẳn đã tàn phai', dù cho tình yêu không được em đáp lại.

Bài thơ dựa trên câu chuyện có thật của chính tác giả khi sống ở Xanh Pê-téc-bua. Pu-skin thường hay lui tới nhà vị chủ tịch viện Hàn lâm nghệ thuật Nga để gặp những người làm nghệ thuật và cũng vì cô con gái chủ nhà – nàng Ô-lê-nhi-a xinh đẹp. Nhưng khi nhà thơ ngỏ lời cầu hôn thì nàng đã từ chối.

Tại sao mở đầu bài thơ, tác giả lại viết: 'Tôi yêu em đến nay chừng có thể - Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai'? Có gì đáng nói đâu nếu không có hai câu thơ tiếp theo:

Nhưng không để em bận lòng thêm nữa

Hay hồn em phải gợn bóng u hoài

Nếu ở vế trước chữ 'nhưng' là một sự phũ phàng, tình yêu tôi vẫn dành cho em dù em không đáp lại tình tôi. Em quá hờ hững, quá vô tình. Đằng sau chữ 'nhưng' là cả một sự cao thượng. Theo lẽ thường, khi bị từ chối lời cầu hôn, người ta sẽ không dễ dàng từ bỏ người mình yêu. Người ta vẫn theo đuổi bằng nhiều cách trước khi tuyệt vọng hoàn toàn. Nhưng ở đây A.Pu-skin lại 'không để em bận lòng thêm nữa', vì tôi, vì tình yêu của tôi. 'Tôi yêu em', nhưng tôi sẽ không để em buồn lòng, dù thực chất người đang buồn lòng là 'tôi'. Vì thế mà tôi không thể để cho tâm hồn ấy phải 'gợn bóng u hoài'. Đó là một tình cảm cao thượng, đầy tính vị tha.

Đọc toàn bộ khổ thơ đầu, ta thấy cảm xúc dường như đang bị dồn nén để cho một cảm xúc khác trồi lên. Nhân vật tôi hiện lên với một tấm lòng yêu thương rộng lớn. Có thể thấy lời thơ như những lời tâm sự của tác giả. Tâm sự với người mình yêu, tâm sự với chính mình. Tâm trạng của nhân vật trữ tình có thể nào khác hơn là tâm trạng của chính thi nhân?

Mạch thơ tự sự trữ tình tiếp tục chuyển tiếp sang khổ thơ thứ hai. Cũng là cảm xúc ấy:

Tôi yêu em âm thầm không hi vọng

Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen

Cái tình yêu ban đầu còn rụt rè, thầm yêu trộm nhớ ấy cũng tỏ ra có phần ích kỉ. Nhưng cái ích kỉ thật đáng yêu.

Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen

Tình yêu ban đầu đối với con người dân tộc nào cũng vậy, cũng có hậm hực cũng có ghen tuông, cũng rụt rè, e lệ, nhưng ấy chính là những phẩm chất mãnh liệt thiết tha và cao thượng của tình yêu.

Tôi yêu em âm thầm không hi vọng.

Lời thú nhận của thi nhân cũng chính là cõi lòng của mọi con người trong tình yêu. Nhưng đó là tình yêu đẹp, tình yêu biết đặt người mình yêu lên trên những khát khao mãnh liệt của chính bản thân mình.

Tôi yêu em, yêu chân thành đằm thắm.

Đây lại là lời thú nhận nữa, trực tiếp và rõ ràng. Lời nói của chính trái tim đang run rẩy vì yêu, một trái tim chân thành nhất. Đó là một lời giãi bày bộc bạch tâm trạng của 'tôi”, cũng là lời tâm sự chân thành để người mình yêu hiểu được trái tim mình. Nhưng cũng như câu thơ trên, ở đây, tình cảm ấy lại một lần nữa nhường chỗ cho sự cao cả: Cầu em được người tình như tôi đã yêu em.

Sự cao thượng, thánh thiện của tình yêu đến đây dường như chợt bừng sáng. Tình yêu đến đây không còn sự nhỏ nhen, ích kỉ. Tình yêu ấy trở nên cao đẹp biết nhường nào: hi sinh tình yêu của mình để cho người mình yêu hạnh phúc.

Về cách hiểu câu thơ này, có ý kiến cho rằng: đó là lời thách thức kiêu bạc. Nhân vật tôi muốn nói với em rằng liệu có ai yêu em hơn tôi, em có được người tình nào xứng đáng hơn tôi? Trong muôn nẻo đường của tình yêu, cách hiểu này không phải không hợp lí. Nhưng nêu lí giải câu thơ như vậy thì Tôi yêu em không thể nào được xem là một trong những bài thơ tình hay nhất.

Cho nên, có thể nói câu thơ cuối chính là điểm sáng của bài thơ. Nó thể hiện vẻ đẹp tâm hồn con người và tấm lòng nhân ái của con người trong tình yêu. Một tình yêu chân thành, đằm thắm sẽ nâng đỡ thanh lọc tâm hồn con người. Đó cũng chính là vẻ đẹp cao thượng trong tình yêu của tác giả.

Có người nói rằng: sự chân thành là chìa khoá mở cửa vào trái tim người khác. Và điều đó đúng trong trường hợp của A.Pu-skin. Tôi yêu em đã đi vào lòng người đọc như những bản tình ca hay nhất cho mọi thời đại. Và Pu-skin mãi là 'mùa xuân của văn học Nga', là 'mặt trời của thi ca Nga”.

Bài tham khảo 2

Tình yêu luôn là một đề tài quen thuộc đối với các thi nhân, nó đã trở thành nguồn cảm hứng dào dạt khiến họ tốn biết bao giấy mực. Mỗi người chúng ta đều luôn có một niềm mong muốn là yêu và được yêu. Tuy nhiên, không phải tình yêu nào mà ta dành cho người mình yêu cũng đều được đáp lại một cách trọn vẹn. Và một trong những nhà thơ rất thành công ở việc thể hiện những cung bậc cảm xúc trong tình yêu đơn phương của một chàng trai là Puskin qua bài thơ 'Tôi yêu em'. 

 Puskin được biết đến là 'Mặt trời của thi ca Nga'. Tài năng nghệ thuật của ông được thể hiện trên nhiều thể loại như truyện ngụ ngôn, truyện ngắn, tiểu thuyết, trường ca, .... nhưng thể loại mà ông thành công nhất là thơ trữ tình với hơn tám trăm bài thơ. 'Tôi yêu em' là một trong những tác phẩm nổi tiếng của thi sĩ lừng danh được khơi nguồn từ mối tình cảm đơn phương của thi sĩ với nàng Ô-lê-nhi-na. Vào mùa hè năm 1829, Puskin đã cầu hôn nàng nhưng không được chấp nhận. Đây cũng là nguyên nhân khiến ông chắp bút viết nên bài thơ này. 

 Nhan đề 'Tôi yêu em' ẩn chứa những dụng ý và sự tinh tế của người dịch khi không đặt nhan đề là 'Tôi yêu cô' hay 'Anh yêu em'. Nhan đề 'Tôi yêu em' là một nhan đề hợp lý hơn hết bởi cách xưng hô tôi với cô thì quá xa lạ, ít bộc lộ cảm xúc còn cách xưng hô anh với em lại quá thân thiết, trong khi mối quan hệ của Puskin và nàng Ô-lê-nhi-na không hẳn như vậy. Do đó, không có một nhan đề nào phù hợp hơn nhan đề là 'Tôi yêu em' để diễn tả chính xác mối quan hệ giữa nhà thơ với người mà ông yêu không phải là người dưng nhưng cũng không quá gần gũi, tình cảm. 

 Nhân vật trữ tình đã khắc họa những giằng xé trong tâm trạng bằng những lời thơ giản dị:

                                 'Tôi yêu em đến nay chừng có thể

                                   Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai' 

Mở đầu bài thơ, tác giả đã khẳng định tình cảm của mình dành cho cô gái qua cụm từ 'Tôi yêu em'. Có thể thấy, đây là thứ tình cảm chân thành, đằm thắm, không chút toan tính, vụ lợi. Nhân vật trữ tình đã bộc lộ trực tiếp nói ra những tâm tư trong lòng mình mà không mượn những hình ảnh ẩn dụ để bày tỏ tình cảm. Không phải bất cứ ai cũng có đủ can đảm để nói ra điều đó khi yêu đơn phương. 

 Dẫu biết rằng tình yêu ấy không được em chấp nhận nhưng nó vẫn bùng cháy trong trái tim 'tôi', khiến 'tôi' bồi hồi không yên. Trong tâm hồn của thi sĩ thì ngọn lửa tình yêu vẫn cứ âm ỉ cháy, nó chưa tắt hẳn và cũng chưa 'tàn phai'. Đó không phải là một thứ tình cảm mua vui, trêu đùa mà là một tình yêu chung thủy, son sắt. Vì vậy, chàng trai mới có sự vấn vương, không dứt khoát. Tâm trạng đó được tác giả thể hiện qua những từ ngữ 'chừng có thể', 'chưa hẳn', để khẳng định tình yêu 'tôi' dành cho em là sự thật. 

 Tuy nhiên, tình cảm là thứ không thể gượng ép, khiên cưỡng. Chúng ta không thể bắt ai đó yêu mình nếu như bản thân họ không có tình cảm với mình. Nhân vật trữ tình trong mối tình đơn phương đó cũng như vậy, không muốn cô gái mình yêu vì mình mà phải bận lòng, suy nghĩ hay u buồn vì bất cứ điều gì nữa:

                               'Nhưng không để em bận lòng thêm nữa

                                Hay hồn em phải gợn bóng u hoài'

Lý trí kiềm chế cảm xúc đã giúp nhân vật trữ tình đưa ra một quyết định mang tính lý trí và đầy sự dứt khoát. Nếu tình yêu của anh khiến cô phải khó xử, băn khoăn mà không mang lại cho cô gái niềm hạnh phúc thì tốt hơn là anh nên chấm dứt tình yêu ấy. Để đổi lấy sự thanh thản trong tâm hồn của người anh yêu thì anh sẵn sàng hi sinh tình yêu của mình để đánh đổi được sự thanh thản đó. Quyết định đó cho chúng ta thấy hành động của nhân vật thật cao thượng và đáng ngưỡng mộ. Có mấy ai làm được điều đó bởi lẽ khi con người đắm say trong tình yêu người ta rất dễ mù quáng, họ không ý thức được hành động của bản thân, thậm chí có thể bất chấp các thủ đoạn tìm mọi cách để có được người mình yêu mà không quan tâm đến chuyện người ấy có thực sự có tình cảm với mình hay không. 

 Không biết sẽ có bao nhiêu người hành động cao thượng và đáng ngưỡng mộ như chàng trai trong bài thơ này? Chàng trai ấy rất tôn trọng người con gái mình yêu và chấp nhận lấy những đau thương, buồn bã về mình. Có lẽ, anh đã có cuộc đấu tranh nội tâm gay gắt nhưng trên tất cả, anh luôn mong người con gái ấy được hạnh phúc. Nhân vật trữ tình đã đau đớn khi chính bản thân tự chối bỏ tình yêu, chối bỏ những cảm xúc say đắm của mình và nhẫn tâm dập tắt đi ngọn lửa tình đang ấp ủ để cô gái không phải suy tư về anh nữa.

  Khi yêu luôn tồn tại những cung bậc cảm xúc khác nhau, khi thì nồng nàn, tha thiết, khi lại giận dỗi, hờn ghen:

                              'Tôi yêu em âm thầm không hy vọng

                               Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen

                               Tôi yêu em yêu chân thành đằm thằm

                               Cầu em được người tình như tôi đã yêu em'

 Do là tình yêu đơn phương nên nó diễn ra trong sự 'âm thầm', im lặng không ai khác biết đến và cũng không có nhiều hy vọng, niềm tin vào tương lai. Nhân vật trữ tình có lòng ghen nhưng cũng chỉ bản thân mình biết và chịu đựng điều đó. Anh yêu cô gái chân thành, đằm thắm, mãnh liệt nhưng cũng có lúc 'rụt rè', 'hậm hực' vì không thể hiện được những cảm xúc của bản thân ra bên ngoài. Một trong những biểu hiện của tình yêu đôi lứa là tình yêu luôn đi đôi với sự ghen tuông. Thế nhưng, chàng trai trong bài thơ này lại ghen trong âm thầm, ghen nhưng không được nói ra mà lại phải chịu những nỗi đau, nỗi tuyệt vọng giày vò, giằng xé tâm can. 

 Tôi yêu em chân thành đằm thắm như thế nhưng không được em đền đáp. Phải chăng nhân vật trữ tình có một chút trách móc người con gái mình yêu. Câu thơ mang nặng sự nặng nề, nỗi buồn u ám trong tâm trạng của chàng thi sĩ. Có vẻ như, anh đang rơi vào sự bất lực, tuyệt vọng khi không có tư cách gì để thể hiện những cung bậc cảm xúc đó với người mình yêu.

 Cụm từ 'Tôi yêu em' được lặp đi lặp lại ba lần trong bài thơ đã nhấn mạnh, khẳng định tình cảm của nhân vật trữ tình dành cho cô gái. Không chỉ nhận lấy những dằn vặt, đau khổ về mình, chàng trai còn cầu chúc cho người con gái mình yêu sẽ tìm được tình yêu đích thực: 'Cầu em được người tình như tôi đã yêu em'

 Mặc dù không có được tình yêu của 'em', không có trái tim 'em' nhưng nhân vật trữ tình luôn mong người con gái mình yêu sẽ tìm được một người yêu chân thành, thủy chung, dành cho em tình yêu như 'tôi đã yêu em'. Lời cầu nguyện, chúc phúc đó thể hiện sự vị tha, cao thượng trong con người của chàng trai. Nhà thơ không vì tình yêu của bản thân mà trở nên ích kỷ, nhỏ nhen, thù hận. Đó là cách xử sự rất văn minh mà tất cả chúng ta cảm thấy khâm phục, ngưỡng mộ và cần phải học tập. Đối với Puskin, yêu và được yêu là niềm hạnh phúc, dù tình yêu ấy có được đáp lại hay không thì tình yêu ấy luôn đem lại những trải nghiệm ý nghĩa. 

 Với ngôn từ giản dị, trong sáng cùng với biện pháp tu từ điệp ngữ 'Tôi yêu em', tác giả đã khắc họa thành công nỗi buồn của một tâm hồn rực cháy những tình cảm yêu thương chân thành, nhân hậu. Tình yêu đó đã vượt qua cái tầm thường để hướng đến cái cao cả. Đó chính là lý do để bài thơ 'Tôi yêu em' của mặt trời thi ca Nga được đánh giá là viên ngọc vô giá trong kho tàng thi ca Nga. 

1 71 lượt xem